متابعة
Anca Carțiș
Anca Carțiș
Dept. of Communication and Foreign Languages, Politehnica University of Timisoara
بريد إلكتروني تم التحقق منه على upt.ro
عنوان
عدد مرات الاقتباسات
عدد مرات الاقتباسات
السنة
Tentative suggestions regarding the development of foreign language oral communication skills in students at universities of applied sciences
A Dejica-Carțiș, D Dejica-Carțiș
Procedia-Social and Behavioral Sciences 84, 934-938, 2013
222013
WEB 2.0 in English Language Teaching: Using Word Clouds
D Tafazoli, SC Chirimbu, A Dejica-Carțiș
Professional Communication and Translation Studies, 161-166, 2014
152014
What skills do foreign languages teachers need in the 21st century? An intercultural configuration
E Savu, S Chirimbu, DC Anca
Professional Communication and Translation Studies 7, 151-158, 2014
152014
The use of anglicisms in the field of education: a comparative analysis of Romanian, German, and French
S Șimon, CE Stoian, A Dejica-Carțiș, A Kriston
Sage Open 11 (4), 21582440211053241, 2021
92021
The multidimensional translator. Roles and responsibilities
D Dejica-Cartis, A Dejica-Cartis
Roles and Responsibilities, 45-57, 2020
82020
Using frame analysis for developing foreign language competence in engineering students
D Dejica-Cartis, A Dejica-Cartis
Annals of DAAAM for 2011 & Proceedings of the 22nd International DAAAM …, 2011
72011
Challenges in Translating Educational Terminology
CE Șimon,S., Kriston,A., Dejica-Carțiș,A., Stoian
Proceedings of EDULEARN18 Conference, IATED Academy, iated.org, 5327-5335, 2018
6*2018
What skills do foreign languages teachers need in the 21st century? An intercultural configuration
S Chirimbu, A Dejica-Carțiș, E Savu
Professional Communication and Translation Studies 7, 151-158, 2014
62014
A Multilingual Dictionary of Education. English-German-French-Romanian
A Șimon,S., Stoian,C.E., Dejica-Carțiș,A., Kriston
Szeged: Jate Press, 2018
5*2018
The Translation Process: Traditional Approaches and Contemporary Challenges
D Dejica, A Dejica-Carțiș
Encounters across Linguistic, Cultural and Professional Contexts: In Honorem …, 2020
42020
The Translation of Online German Economic Texts: Problems and Solutions
A Dejica-Carțiș
in: Translation Studies and Information Technology 1, 2020
22020
Types of Equivalence Used in Translating Educational Terminology
A Șimon,S., Dejica-Carțiș,A.,Stoian, C.E., Kriston
ICERI2018 Proceedings, 1324-1332, 2018
22018
Alternative Methoden im DaF-Unterricht
A Dejica-Carțiș
Conference Proceedings: European Identity in Linguistics, Literature …, 2017
22017
Grammatik für kommunikative Zwecke
A Dejica-Carțiș
Professional Communication and Translation Studies 9, 199-204, 2016
22016
Textkompetenz und kommunikatives Handeln im Deutschunterricht
A Dejica-Carțiș
Interdisciplinarity as Multidimensional Concept 1, 157-165, 2014
22014
Landeskunde im DaF-Unterricht
AM Carțiș
Buletin Științific al UPT, Tom 7(7), Seria: Limbi Moderne, 73-80, 2008
1*2008
Die Funktion des Textes im DaF-Unterricht
AM Carțiș
Buletin Științific al UPT, Tom 6(6), Seria: Limbi Moderne 6, 61-66, 2007
1*2007
Deutsch als Fremdsprache: Sprache als Medium für Wissensvermittlung und Sprachkompetenz
A Dejica-Cartis
Didkatik und Methodik im Fachbereich (volum colectiv) 1 (1), 13-25, 2024
2024
A Multilingual Dictionary of Translation and Interpreting. English- German- Romanian
ȘFDC Dejica
Editura: Pro Universitaria, 2023
2023
Aspekte der Sprache. Besonderheiten des deutschen Nomens
A Dejica-Carțiș
Buletinul Stiintific al Universitatii Politehnica din Timisoara, Seria Limbi …, 2023
2023
يتعذر على النظام إجراء العملية في الوقت الحالي. عاود المحاولة لاحقًا.
مقالات 1–20