Folgen
Chara Tsoukala
Chara Tsoukala
Institute for Language and Speech Processing, Athena R.C.
Bestätigte E-Mail-Adresse bei athenarc.gr
Titel
Zitiert von
Zitiert von
Jahr
CASMACAT: An open source workbench for advanced computer aided translation
V Alabau, R Bonkb, C Buck, M Carlb, F Casacuberta Nolla, ...
Prague Bulletin of Mathematical Linguistics 100 (1), 101-112, 2013
762013
Casmacat: A computer-assisted translation workbench
V Alabau, C Buck, M Carl, F Casacuberta, M García-Martínez, U Germann, ...
14th Conference of the European Chapter of the Association for Computational …, 2014
712014
Interactive translation prediction versus conventional post-editing in practice: A study with the CasMaCat workbench
G Sanchis-Trilles, V Alabau, C Buck, M Carl, F Casacuberta, ...
Machine Translation 28, 217-235, 2014
552014
Simulating code-switching using a neural network model of bilingual sentence production
C Tsoukala, M Broersma, A Van Den Bosch, SL Frank
Computational Brain & Behavior 4 (1), 87-100, 2021
332021
of Language Acquisition and Processing
SL Frank, P Monaghan, C Tsoukala
Human language: From genes and brains to behavior, 277, 2019
262019
“He's pregnant”: simulating the confusing case of gender pronoun errors in L2 English
C Tsoukala, SL Frank, M Broersma
CogSci 2017, 3392-3397, 2017
222017
Is structural priming between different languages a learning effect? Modelling priming as error-driven implicit learning
YH Khoe, C Tsoukala, GJ Kootstra, SL Frank
Language, Cognition and Neuroscience 38 (4), 537-557, 2023
212023
Refinements to interactive translation prediction based on search graphs
P Koehn, C Tsoukala, H Saint-Amand
Proceedings of the 52nd Annual Meeting of the Association for Computational …, 2014
192014
Simulating spanish-english code-switching. el modelo está generating code-switches
C Tsoukala, SL Frank, APJ van den Bosch, J Valdés Kroff, M Broersma
122019
Modeling the auxiliary phrase asymmetry in code-switched Spanish–English
C Tsoukala, SL Frank, A Van Den Bosch, JV Kroff, M Broersma
Bilingualism: Language and cognition 24 (2), 271-280, 2021
112021
Advanced computer aided translation with a web-based workbench
V Alabau, R Bonk, C Buck, M Carl, F Casacuberta, M García-Martínez, ...
MT Summit XIV Workshop on Post-editing Technology and Practice, 2013
112013
Modeling cross-language structural priming in sentence production
YH Khoe, C Tsoukala, GJ Kootstra, SL Frank
18th (Virtual) Annual Meeting of the International Conference on Cognitive …, 2020
62020
ASR pipeline for low-resourced languages: A case study on Pomak
C Tsoukala, K Kritsis, I Douros, A Katsamanis, N Kokkas, V Arampatzakis, ...
Proceedings of the Second Workshop on NLP Applications to Field Linguistics …, 2023
22023
Bilingual sentence production and code-switching: Neural network simulations
C Tsoukala
Radboud University Nijmegen Nijmegen, 2021
22021
The Greek podcast corpus: Competitive speech models for low-resourced languages with weakly supervised data
G Paraskevopoulos, C Tsoukala, A Katsamanis, V Katsouros
arXiv preprint arXiv:2406.15284, 2024
12024
Speech Recognition for Greek Dialects: A Challenging Benchmark
S Vakirtzian, C Tsoukala, S Bompolas, K Mouzou, V Stamou, ...
Proc. Interspeech 2024, 3974-3978, 2024
2024
Revolutionising Theatre Archives: Using Large Language Models to Interact with Structured Archival Content
C Tsoukala, G Paraskevopoulos, A Katsamanis
ERCIM News, 2024
2024
Snorble: An Interactive Children Companion
M Rizkalla, T Chan, E Granell, C Tsoukala, A Carricondo, C Bailon, ...
Proc. IberSPEECH 2022, 235-236, 2022
2022
Dealing with the problem of two: Temporal binding in sentence understanding with neural networks
M Uhlmann, C Tsoukala, D Van de Broek, H Fitz, KM Petersson
the Language in Interaction Summerschool on Human Language: From Genes and …, 2016
2016
Prediction Tool Progress in Interactive Machine Translation Systems-A study on the evaluation and improvement of the auto completion tool in Computer Aided Translation Tools
C Tsoukala
Faculty of Science and Engineering, 2015
2015
Das System kann den Vorgang jetzt nicht ausführen. Versuchen Sie es später erneut.
Artikel 1–20