Seuraa
José Ramom Pichel Campos
José Ramom Pichel Campos
R&D Director at imaxin|software
Vahvistettu sähköpostiosoite verkkotunnuksessa imaxin.com - Kotisivu
Nimike
Viittaukset
Viittaukset
Vuosi
From language identification to language distance
P Gamallo, JR Pichel, I Alegria
Physica A: Statistical Mechanics and its Applications 484, 152-162, 2017
872017
Tweetlid: a benchmark for tweet language identification
A Zubiaga, IS Vicente, P Gamallo, JR Pichel, I Alegria, N Aranberri, ...
Language Resources and Evaluation 50, 729-766, 2016
712016
Overview of TweetLID: Tweet Language Identification at SEPLN 2014.
A Zubiaga, I San Vicente, P Gamallo, JRP Campos, IA Loinaz, ...
Tweetlid@ sepln, 1-11, 2014
572014
A perplexity-based method for similar languages discrimination
P Gamallo, JRP Campos, I Alegria
Proceedings of the fourth workshop on NLP for similar languages, varieties …, 2017
412017
Measuring diachronic language distance using perplexity: Application to English, Portuguese, and Spanish
JRP Campos, PG Otero, IA Loinaz
Natural Language Engineering 26 (4), 433-454, 2020
302020
Comparing two basic methods for discriminating between similar languages and varieties
P Gamallo, I Alegria, JRP Campos, M Agirrezabal
Proceedings of the Third Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties …, 2016
292016
Comparing ranking-based and naive bayes approaches to language detection on tweets.
P Gamallo, M Garcia, S Sotelo, JRP Campos
TweetLID@ SEPLN, 12-16, 2014
262014
Automatic Generation of Bilingual Dictionaries using Intermediary Languages and Comparable Corpora
P Gamallo, JR Pichel Campos
23*2010
Learning Spanish-Galician Translation Equivalents using a Comparable Corpus and a Bilingual Dictionary
P Gamallo, JR Pichel Campos
CICLING, 2008
21*2008
Measuring language distance among historical varieties using perplexity. Application to European Portuguese.
JR Pichel, P Gamallo, I Alegria
Proceedings of the Fifth Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties …, 2018
192018
Contextualized translations of phrasal verbs with distributional compositional semantics and monolingual corpora
P Gamallo, S Sotelo, JR Pichel, M Artetxe
Computational Linguistics 45 (3), 395-421, 2019
162019
Vencendo a escassez de recursos computacionais. Carvalho: Tradutor Automático Estatístico Inglês-Galego a partir do corpus paralelo Europarl Inglês-Português
P Malvar Fernández, JR Pichel Campos, O Senra Gómez, ...
Linguamática 2 (2), 31-38, 2010
16*2010
The nós project: Opening routes for the Galician language in the field of language technologies
I de-Dios-Flores, C Magariños, AI Vladu, JE Ortega, JRP Campos, ...
Proceedings of the workshop towards digital language equality within the …, 2022
152022
OpenTrad: Traducción automática de código abierto para las lenguas del Estado español
IA Loinaz, I Arantzabal, ML Forcada, XG Guinovart, L Padró, JR Pichel, ...
Procesamiento del Lenguaje Natural, 357-358, 2006
132006
Measuring language distance of isolated European Languages
P Gamallo, JR Pichel, I Alegria
Information 11 (4), 181, 2020
112020
A method to lexical normalization of tweets
P Gamallo, M García, JR Pichel Campos
92013
Un método de extracción de equivalentes de traducción a partir de un corpus comparable castellano-gallego
P Gamallo, JR Pichel
Procesamiento del lenguaje natural 39, 2007
92007
A methodology to measure the diachronic language distance between three languages based on perplexity
JR Pichel, P Gamallo, I Alegria, M Neves
Journal of Quantitative Linguistics 28 (4), 306-336, 2021
82021
OpenTrad: Traducción automática de código abierto para las lenguas del estado espanol
I Alegría Loinaz, I Arantzabal Altuna, ML Forcada, X Gómez Guinovart, ...
Procesamiento del lenguaje natural, nº 37 (sept. 2006), pp. 357-358, 2006
82006
An approach to acquire word translations from non-parallel texts
PG Otero, JRP Campos
Portuguese Conference on Artificial Intelligence, 600-610, 2005
82005
Järjestelmä ei voi suorittaa toimenpidettä nyt. Yritä myöhemmin uudelleen.
Artikkelit 1–20