Representação de atores sociais A Novodvorski Representação social em corpus de tradução e mídia. Belo Horizonte: Editora …, 2013 | 16 | 2013 |
A representação de atores sociais nos discursos sobre o ensino de espanhol no Brasil em corpus jornalístico A Novodvorski Universidade Federal de Minas Gerais, 2008 | 15 | 2008 |
Linguística de Corpus no Brasil: uma aventura mais do que adequada A Novodvorski, MJB Finatto Letras & Letras 30 (2), 7-16, 2014 | 12 | 2014 |
Estilo das traduções de Sergio Molina de obras de Ernesto Sabato: um estudo de corpora paralelos espanhol/português A Novodvorski Universidade Federal de Minas Gerais, 2013 | 12 | 2013 |
A chavicidade na análise de estilo em tradução: um estudo baseado em corpora paralelos espanhol/português CM Magalhães, A Novodvorski Anais do X Encontro de Linguística de Corpus: Aspectos metodológicos dos …, 2012 | 9 | 2012 |
De "marcar la cancha" a "una canchereada" na metaforização da política pelo futebol: análise de unidades fraseológicas especializadas em corpus jornalístico argentino A Novodvorski, CR Bevilacqua Revista de Estudos da Linguagem 29 (2), 1191-1228, 2021 | 6 | 2021 |
A semiótica visual e a questão da identidade racial: uma leitura sistêmico-funcional em duas capas de literatura infanto-juvenil brasileira C MAGALHÃES, A NOVODVORSKI El discurso en español y portugués. Estudios desde una perspectiva sistémico …, 2010 | 6 | 2010 |
A equivalência tradutória de argentinismos: um estudo contrastivo léxico-fraseológico em corpus jornalístico de matérias políticas A Novodvorski Domínios de Lingu@ gem 11 (5), 2017 | 5 | 2017 |
Estilo das traduções de Sergio Molina de obras de Ernesto Sabato: em estudo de corpora paralelos espanhol/português. 2013. 259f A NOVODVORSKI Tese.(Doutorado em Linguística Aplicada)− Faculdade de Letras, Universidade …, 2013 | 5 | 2013 |
O discurso mercantilista na promoção do espanhol no Brasil: uma abordagem crítica A Novodvorski Anais do VIII ENIL (Encontro Nacional de Interação em Linguagem Verbal e Não …, 2007 | 5 | 2007 |
Os (des) caminhos da Lei do Espanhol e suas representações num corpus jornalístico A Novodvorski Dez anos da “Lei do Espanhol”(2005-2015), 51-75, 2015 | 4 | 2015 |
Etimologia ficcional contextual: o léxico indianista em Alencar à luz da linguística de corpus MVD de Ávila, A Novodvorski Revista do Sell 9 (1), 19-35, 2020 | 3 | 2020 |
Toponímia em libras: Análise da origem motivacional em sinais toponímicos do Estado de Goiás KM de Souza, A Novodvorski Revista do Sell 9 (1), 36-54, 2020 | 3 | 2020 |
Entrevista com Felipe José Lindoso RMO Carneiro, A Novodvorski Cadernos de Tradução 40 (1), 308-322, 2020 | 3 | 2020 |
Fraseologia com léxico tabu: uma análise contrastiva em corpus paralelo espanhol/português de legendas de filmes argentinos A Novodvorski, FR Lima Revista Caracol, 172-198, 2020 | 3 | 2020 |
Estudios de la traducción basados en corpus. Aspectos metodológicos para el análisis del estilo A Novodvorski Metodologías y aplicaciones en la investigación en traducción e …, 2015 | 3 | 2015 |
O sufixo-AZO em unidades léxico-fraseológicas: uma análise contrastiva espanhol/português em corpus jornalístico A Novodvorski Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas 16 (32), 58-75, 2022 | 2 | 2022 |
Ensaios em teorias linguísticas A Novodvorski, GC Rosa, LA Chagas EDUFU, 2020 | 2 | 2020 |
Linguística de Corpus e Fraseologia: um estudo das colocações com “feito” em Grande Sertão: Veredas APC PIMENTA, A NOVODVORSKI Linguagem: Estudos e Pesquisas 21 (1), 2017 | 2 | 2017 |
As palavras-chave tiempo/tempo: um estudo empírico-descritivo em corpus literário traduzido A Novodvorski Letras & Letras 32 (1), 170-193, 2016 | 2 | 2016 |