Følg
Joanna Drugan
Joanna Drugan
Professor of Translation, Heriot-Watt University
Verifisert e-postadresse på hw.ac.uk - Startside
Tittel
Sitert av
Sitert av
År
Quality in professional translation: Assessment and improvement
J Drugan
A&C Black, 2013
4022013
Ethics and social responsibility in practice: Interpreters and translators engaging with and beyond the professions
J Drugan
The Translator 23 (2), 126-142, 2017
1022017
Translation, ethics and social responsibility
J Drugan, R Tipton
The translator 23 (2), 119-125, 2017
962017
Translation ethics wikified: How far do professional codes of ethics and practice apply to non-professionally produced translation?
J Drugan
Linguistica antverpiensia, new series–themes in translation studies 10, 2011
912011
Bringing ethics into translator training: An integrated, inter-disciplinary approach
J Drugan, C Megone
The Interpreter and Translator Trainer 5 (1), 183-211, 2011
672011
Translation tools and technologies
A Rothwell, J Moorkens, M Fernández-Parra, J Drugan, F Austermuehl
Routledge, 2023
532023
Translation quality, quality management and agency: principles and practice in the European Union institutions
J Drugan, I Strandvik, E Vuorinen
Translation quality assessment: From principles to practice, 39-68, 2018
432018
Employability as an ethos in translator and interpreter training
C Cuminatto, R Baines, J Drugan
The Interpreter and Translator Trainer 11 (2-3), 123-138, 2017
282017
Complex collaborations: Interpreting and translating for the UK police
J Drugan
Target 32 (2), 307-326, 2020
212020
Translation in superdiverse legal contexts
J Drugan, K Kredens
The Routledge handbook of language and superdiversity, 411-425, 2018
92018
Police communication across languages in crisis situations: Human trafficking investigations in the UK
J Drugan
Translation in Cascading Crises, 46-66, 2019
82019
Intervention through computer-assisted translation: The case of the EU
J Drugan
na, 2007
82007
Ethics and social responsibility in practice: Interpreters and translators engaging with and beyond the professions. The Translator, 23 (2), 126–142
J Drugan
62017
Multilingual document management and workflow in the european institutions
J Drugan
Proceedings of Translating and the Computer 26, 2004
62004
Top-down or bottom-up: what do industry approaches to translation quality mean for effective integration of standards and tools?
J Drugan
Proceedings of Translating and the Computer 36, 2014
52014
Verts—la conformite? The development of French green politics—a comparative perspective
J Drugan*
Journal of Contemporary European Studies 12 (3), 287-302, 2004
52004
Training tomorrow’s translators
J Drugan
52004
The rise of translation
J Drugan, A Rothwell
French Studies in and for the Twenty-first Century, 155-169, 2011
42011
Ethics training for translators and interpreters
J Drugan
Multilingual, 38-41, 2010
42010
Introduction: New voices in French politics
J Drugan, J House, S Waters
Modern & Contemporary France 12 (1), 3-8, 2004
42004
Systemet kan ikke utføre handlingen. Prøv på nytt senere.
Artikler 1–20