A narrative account of the Babels vs. Naumann controversy: Competing perspectives on activism in conference interpreting J Boéri The Translator 14 (1), 21-50, 2008 | 212 | 2008 |
Compromiso social y traducción/interpretación—Translation/Interpreting and Social Activism J Boéri, C Maier ECOS, 2010 | 105* | 2010 |
From training skilled conference interpreters to educating reflective citizens: A case study of the Marius Action Research Project J Boéri, J de Manuel Jerez Ethics and the Curriculum, 41-64, 2014 | 65* | 2014 |
Key internal players in the development of the interpreting profession J Boéri The Routledge handbook of interpreting, 29-42, 2015 | 53 | 2015 |
Translation/interpreting politics and praxis: The impact of political principles on Babels’ interpreting practice J Boéri Non-Professional Translating and Interpreting, 269-290, 2018 | 52 | 2018 |
Babels, the social forum and the conference interpreting community: Overlapping and competing narratives on activism and interpreting in the era of globalisation J Boéri New Voices in Translation Studies 5 (1), 2009 | 51 | 2009 |
Emerging narratives of conference interpreters’ training: A case study of ad hoc training in Babels and the Social Forum JCL Boéri Puentes, 2010 | 46 | 2010 |
Babels and the Politics of Language at the Heart of the Social Forum J Boéri, S Hodkinson Euromovements Newsletter 1, 2004 | 32 | 2004 |
Steering ethics toward social justice: A model for a meta-ethics of interpreting J Boéri Translation and Interpreting Studies 18 (1), 1-26, 2023 | 24 | 2023 |
Ethics of activist translation and interpreting J Boéri, DL Carmen The Routledge Handbook of Translation and Ethics, 2021 | 23 | 2021 |
Ad hoc interpreting at the crossways between natural, professional, novice and expert interpreting JCL Boéri Interpreting Brian Harris: recent developments in translatology, 2012 | 23 | 2012 |
Qualitative research in crisis: A narrative-practice methodology to delve into the discourse and action of the unheard in the COVID-19 pandemic J Boéri, D Giustini Qualitative Research 24 (2), 412-432, 2024 | 19 | 2024 |
Manipulation of translation in hard news reporting on the Gulf crisis: combining narrative and appraisal J Boéri, A Fattah Meta 65 (1), 73-99, 2020 | 17 | 2020 |
Activism J Boéri Routledge encyclopedia of translation studies, 1-5, 2019 | 17* | 2019 |
Vers une approche communicationnelle de l’engagement: les récits des traducteurs-interprètes du réseau Babels dans le mouvement altermondialiste J Boéri Revue française des sciences de l’information et de la communication, 2014 | 11 | 2014 |
Social Forums after London: the Politics of Language S Hodkinson, J Boéri Red Pepper, 2005 | 10 | 2005 |
Interpretación y formación ad hoc. Una aproximación contextual y ascendiente a la noción de calidad J Boéri Quaderns: revista de traducció, 211-223, 2014 | 9 | 2014 |
Localizing the COVID-19 pandemic in Qatar: Interpreters’ narratives of cultural, temporal and spatial reconfiguration of practice J Boéri, D Giustini The Journal of Internationalization and Localization 9 (2), 139-161, 2022 | 8 | 2022 |
Is there such a thing as summary interpreting?“Cross-linguistic formulation”, facilitation and mediation in French asylum proceedings C Licoppe, J Boéri Language & Communication 77, 56-69, 2021 | 7 | 2021 |
Activist approach J Boéri Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies, 6-7, 2015 | 7 | 2015 |