ติดตาม
Sharon O'Brien
Sharon O'Brien
ยืนยันอีเมลแล้วที่ dcu.ie
ชื่อ
อ้างโดย
อ้างโดย
ปี
Research Methodologies in Translation Studies
G Saldanha, S O'Brien
St. Jerome, 2013
14882013
Translation as human–computer interaction
S O'Brien
Translation spaces 1 (1), 101-122, 2012
3812012
Eye-tracking and translation memory matches.
S O'Brien
Perspectives: Studies in translatology 14 (3), 2006
3352006
Teaching post-editing: a proposal for course content
S O’Brien
6th EAMT Workshop Teaching Machine Translation, 99-106, 2002
2842002
Towards predicting post-editing productivity
S O’Brien
Machine translation 25, 197-215, 2011
2372011
Pauses as indicators of cognitive effort in post-editing machine translation output
S O'brien
Across languages and cultures 7 (1), 1-21, 2006
2222006
Resistance and accommodation: factors for the (non-) adoption of machine translation among professional translators
P Cadwell, S o’Brien, CSC Teixeira
Perspectives 26 (3), 301-321, 2018
2152018
Quality and Machine Translation: A realistic objective?
R Fiederer, S O’Brien
The Journal of Specialised Translation 11, 52-72, 2009
2042009
Towards a dynamic quality evaluation model for translation
S O'Brien
Journal of Specialised Translation 17 (A), 2012
1982012
Eye tracking in translation process research: methodological challenges and solutions
S O'BRIEN
Copenhagen studies in language, 251-266, 2010
1962010
Eye tracking as an MT evaluation technique
S Doherty, S O’Brien, M Carl
Machine translation 24, 1-13, 2010
1852010
Controlling controlled english
S O’Brien
EAMT Workshop: Improving MT through other language technology tools …, 2003
1852003
The borrowers: Researching the cognitive aspects of translation
S O'Brien
Target 25 (1), 5-17, 2013
1822013
Collaborative translation
S O'Brien
Handbook of Translation Studies 2, 17, 2011
1752011
Language translation during disaster: A comparative analysis of five national approaches
S O’Brien, F Federici, P Cadwell, J Marlowe, B Gerber
International journal of disaster risk reduction 31, 627-636, 2018
1712018
Cognitive explorations of translation
S O'Brien
Bloomsbury Publishing, 2011
1712011
Methodologies for measuring the correlations between post-editing effort and machine translatability
S O’Brien
Machine translation 19, 37-58, 2005
1662005
Ergonomics of the translation workplace.
M Ehrensberger-Dow, S O'Brien
Translation spaces 4 (1), 2015
1352015
Post-editing of machine translation: Processes and applications
LW Balling, M Carl, S O'Brian
Cambridge Scholars Publishing, 2014
1342014
Assessing user interface needs of post-editors of machine translation
J Moorkens, S O’BRIEN
Human issues in translation technology, 127-148, 2017
1302017
ระบบไม่สามารถดำเนินการได้ในขณะนี้ โปรดลองใหม่อีกครั้งในภายหลัง
บทความ 1–20