[HTML][HTML] Latest trends in hybrid machine translation and its applications

MR Costa-Jussa, JAR Fonollosa - Computer Speech & Language, 2015 - Elsevier
This survey on hybrid machine translation (MT) is motivated by the fact that hybridization
techniques have become popular as they attempt to combine the best characteristics of …

Log-linear combinations of monolingual and bilingual neural machine translation models for automatic post-editing

M Junczys-Dowmunt, R Grundkiewicz - arxiv preprint arxiv:1605.04800, 2016 - arxiv.org
This paper describes the submission of the AMU (Adam Mickiewicz University) team to the
Automatic Post-Editing (APE) task of WMT 2016. We explore the application of neural …

Machine translation systems for Indian languages: review of modelling techniques, challenges, open issues and future research directions

M Singh, R Kumar, I Chana - Archives of Computational Methods in …, 2021 - Springer
With the advancement in computer language technology in a multilingual country like India,
numerous linguistics require technology for translation. It aids in research for ancient …

[PDF][PDF] Exploring the planet of the apes: a comparative study of state-of-the-art methods for mt automatic post-editing

R Chatterjee, M Weller, M Negri… - Proceedings of the 53rd …, 2015 - aclanthology.org
Downstream processing of machine translation (MT) output promises to be a solution to
improve translation quality, especially when the MT system's internal decoding process is …

An exploration of neural sequence-to-sequence architectures for automatic post-editing

M Junczys-Dowmunt, R Grundkiewicz - arxiv preprint arxiv:1706.04138, 2017 - arxiv.org
In this work, we explore multiple neural architectures adapted for the task of automatic post-
editing of machine translation output. We focus on neural end-to-end models that combine …

Translating without in-domain corpus: Machine translation post-editing with online learning techniques

AL Lagarda, D Ortiz-Martínez, V Alabau… - Computer Speech & …, 2015 - Elsevier
Globalization has dramatically increased the need of translating information from one
language to another. Frequently, such translation needs should be satisfied under very tight …

[HTML][HTML] Adapting neural machine translation for automatic post-editing

A Sharma, P Gupta, A Nelakanti - 2021 - amazon.science
Automatic post-editing (APE) models are used to correct machine translation (MT) system
outputs by learning from human post-editing patterns. We present the system used in our …

Interactive post-editing for verbosity controlled translation

P Gupta, A Nelakanti, GM Berry… - Proceedings of the 29th …, 2022 - aclanthology.org
Abstract We explore Interactive Post-Editing (IPE) models for human-in-loop translation to
help correct translation errors and rephrase it with a desired style variation. We specifically …

[PDF][PDF] Project European Language Equality (ELE) Grant agreement no. LC-01641480–101018166 ELE Coordinator Prof. Dr. Andy Way (DCU) Co-coordinator Prof. Dr …

A Bērziņš, M Pinnis, I Skadiņa, A Vasiļjevs… - 2022 - european-language-equality.eu
Machine translation has been among the first application areas of natural language
processing. Starting from the first attempts to apply dictionary-based approaches (Hutchins …

English→ Russian MT evaluation campaign

P Braslavski, A Beloborodov, M Khalilov, S Sharoff - 2013 - elar.urfu.ru
This paper presents the settings and the result of the ROMIP 2013 MT shared task for the
English→ Russian language direction. The quality of generated translations was assessed …