Learning translation relationships among words

RC Moore - US Patent 7,366,654, 2008 - Google Patents
US7366654B2 - Learning translation relationships among words - Google Patents
US7366654B2 - Learning translation relationships among words - Google Patents Learning …

Statistical method and apparatus for learning translation relationships among phrases

RC Moore - US Patent 7,249,012, 2007 - Google Patents
The present invention learns phrase translation relationships by receiving a parallel aligned
corpus with phrases to be learned identified in a source language. Candidate phrases in a …

Bilingual term recognition revisited: The bag-of-equivalents term alignment approach and its evaluation

S Vintar - Terminology. International Journal of Theoretical and …, 2010 - jbe-platform.com
The paper describes LUIZ, a bilingual term recognition system that has been developed for
the Slovene-English language pair. The system is a hybrid term extractor using …

Malayalam natural language processing: challenges in building a phrase-based statistical machine translation system

MP Sebastian - ACM transactions on Asian and low-resource language …, 2023 - dl.acm.org
Statistical Machine Translation (SMT) is a preferred Machine Translation approach to
convert the text in a specific language into another by automatically learning translations …

Statistical method and apparatus for learning translation relationships among words

RC Moore - US Patent 7,191,115, 2007 - Google Patents
(57) ABSTRACT A parallel bilingual training corpus is parsed into its content words. Word
association scores for each pair of content words consisting of a word of language L1 that …

Recycling translations: Extraction of lexical data from parallel corpora and their application in natural language processing

J Tiedemann - 2003 - diva-portal.org
Abstract Tiedemann, J. 2003. Recycling Translations. Extraction of Lexical Data from
Parallel Corpora and their Application in Natural Language Processing. Acta Universitatis …

[PDF][PDF] Combining clues for word alignment

J Tiedemann - 10th Conference of the European Chapter of the …, 2003 - aclanthology.org
In this paper, a word alignment approach is presented which is based on a combination of
clues. Word alignment clues indicate associations between words and phrases. They can be …

Machine translation using learned word associations without referring to a multi-lingual human authored dictionary of content words

JE Pinkham, MMSA Smets - US Patent 7,356,457, 2008 - Google Patents
US PATENT DOCUMENTS based on the association list without referring to abilingual
dictionary of content words. The association list is also used 4,800,522 A* 1/1989 Miyao et …

[HTML][HTML] Reuse of termino-ontological resources and text corpora for building a multilingual domain ontology: An application to Alzheimer's disease

K Dramé, G Diallo, F Delva, JF Dartigues… - Journal of biomedical …, 2014 - Elsevier
Ontologies are useful tools for sharing and exchanging knowledge. However ontology
construction is complex and often time consuming. In this paper, we present a method for …

[PDF][PDF] Evaluation of Word Alignment Systems.

L Ahrenberg, M Merkel, AS Hein, J Tiedemann - LREC, 2000 - people.dsv.su.se
Recent years have seen a few serious attempts to develop methods and measures for the
evaluation of word alignment systems, notably the Blinker project (Melamed, 1998) and the …