Turnitin
降AI改写
早检测系统
早降重系统
Turnitin-UK版
万方检测-期刊版
维普编辑部版
Grammarly检测
Paperpass检测
checkpass检测
PaperYY检测
A Systematic Literature Review: Facial Expression and Lip Movement Synchronization of an Audio Track
MH Alshahrani, MS Maashi - IEEE Access, 2024 - ieeexplore.ieee.org
This systematic literature review (SLR) explores the topic of Facial Expression and Lip
Movement Synchronization of an Audio Track in the context of Automatic Dubbing. This SLR …
Movement Synchronization of an Audio Track in the context of Automatic Dubbing. This SLR …
Dubbing in practice: A large scale study of human localization with insights for automatic dubbing
We investigate how humans perform the task of dubbing video content from one language
into another, leveraging a novel corpus of 319.57 hours of video from 54 professionally …
into another, leveraging a novel corpus of 319.57 hours of video from 54 professionally …
Videodubber: Machine translation with speech-aware length control for video dubbing
Video dubbing aims to translate the original speech in a film or television program into the
speech in a target language, which can be achieved with a cascaded system consisting of …
speech in a target language, which can be achieved with a cascaded system consisting of …
From speech-to-speech translation to automatic dubbing
We present enhancements to a speech-to-speech translation pipeline in order to perform
automatic dubbing. Our architecture features neural machine translation generating output …
automatic dubbing. Our architecture features neural machine translation generating output …
Isometric mt: Neural machine translation for automatic dubbing
Automatic dubbing (AD) is among the machine translation (MT) use cases where
translations should match a given length to allow for synchronicity between source and …
translations should match a given length to allow for synchronicity between source and …
Duration modeling of neural tts for automatic dubbing
Automatic dubbing (AD) addresses the problem of translating speech in a video with speech
in another language while preserving the viewer experience. A most important requirement …
in another language while preserving the viewer experience. A most important requirement …
[HTML][HTML] Evaluating and optimizing prosodic alignment for automatic dubbing
Automatic dubbing aims at replacing all speech contained in a video with speech in a
different language, so that the result sounds and looks as natural as the original. Hence, in …
different language, so that the result sounds and looks as natural as the original. Hence, in …
Direct speech translation for automatic subtitling
Automatic subtitling is the task of automatically translating the speech of audiovisual content
into short pieces of timed text, ie, subtitles and their corresponding timestamps. The …
into short pieces of timed text, ie, subtitles and their corresponding timestamps. The …
Key challenges in using automatic dubbing to translate educational YouTube videos
R Baños - Linguistica Antverpiensia, New Series–Themes in …, 2023 - lans-tts.uantwerpen.be
The dubbing industry has been particularly concerned with how to cope with the higher
demand in dubbing experienced over the past few years. Media companies have invested in …
demand in dubbing experienced over the past few years. Media companies have invested in …
Machine translation verbosity control for automatic dubbing
Automatic dubbing aims at seamlessly replacing the speech in a video document with
synthetic speech in a different language. The task implies many challenges, one of which is …
synthetic speech in a different language. The task implies many challenges, one of which is …